gototopgototop

Artículos etiquetados con: Astérix y Obélix

01 Octubre 2010

Cultural Translation: Asterixco y Obelixco

Untitled document
gototopgototop

AsterixcoELPAIS

La importancia de los elementos culturales en traducción ha sido fundamentada teóricamente desde finales de los años ochenta del pasado siglo por multitud de obras que han puesto de manifiesto la evidente y estrecha relación que ha existido siempre entre traducción y cultura. Porque no sólo traducimos lenguas sino culturas, la noción de paratraducción creada en Vigo pretende otorgar al paradigma de la traducción nuevas perspectivas teóricas, didácticas y profesionales con el fin de estudiar mejor los diferentes procesos dinámicos de interacción cultural. Traducir no es más que transformar un texto y sus paratextos de una lengua hablada o escrita en un muy determinado entorno cultural, en otro texto con otros paratextos de otra lengua hablada o escrita en otro entorno cultural diferente.


Agregar Sitio a FavoritosAgregar Pagina a FavoritosHacer Pagina de InicioEnviar Email con esta PaginacontaImprimir esta Pagina
Back to Top
Profesor Titular de Universidad
Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P
Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P

Direcciones electrónicas:
Correo electrónico: jyuste@uvigo.es
Sitio web personal: http://joseyustefrias.com
Sitio web T&P: http://paratraduccion.com
Sitio web Academia.edu: http://uvigo.academia.edu/JoseYusteFrias 

 

Dirección postal:
Facultade de Filoloxía e Tradución
Departamento de Tradución e Lingüística
Campus de Vigo
UNIVERSIDADE DE VIGO
36310 VIGO (ESPAÑA)
Tel.: + 34 986 812 331
Fax: + 34 986 812 380

 




 

Sígueme en Facebook
Sígueme en Twitter
RSS