Vivir para-traducir

Vivir para-traducir

Vivir para-traducir: experiencias profesionales, docentes e investigadoras en paratraducción es el título de la conferencia de apertura que dicté en Campinas (Brasil) durante la celebración del II Encontro E por falar em Tradução que tuvo lugar del 16 al18 de octubre de 2012 en el Auditorio del INSTITUTO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM (IEL) de la UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS (UNICAMP). Un evento organizado por el Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada del IEL, por el Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês y por el Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução de la FACULTADE DE FILOSOFÍA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DE LA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO (FFLCH-USP).

Resumen de la conferencia

En un mundo de multiplicidad lingüística y cultural como el contemporáneo, idóneo para inspirar una Unión Europea en permanente construcción, el Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P) de la Universidade de Vigo nació con la pretensión de convertir la traducción en auténtico paradigma, realizando una investigación transdisciplinar en traducción que estudia tanto los elementos y procesos textuales como los elementos y procesos paratextuales presentes en todo proyecto de traducción. Se trata de analizar, desde la noción de «paratraducción» creada en Vigo, no sólo los aspectos lingüísticos y literarios de la traducción, sino también los aspectos semióticos, culturales, antropológicos, filosóficos, éticos, ideológicos, políticos y económicos, siempre implícitos en el acto nunca inocente de traducir. Embarcados en una política de auténtica transferencia del conocimiento, el Grupo T&P está siendo pionero en los Estudios sobre Traducción a la hora de utilizar adecuadamente las enormes posibilidades profesionales, formadoras e investigadoras de las TICs, habiendo producido en red distintos formatos de divulgación científica: tres programas de Web-TV (ZigZag, EXIT y Píldoras T&P) y Blogs de Investigación que fueron presentados en esta conferencia de apertura del II Encontro E por falar em Tradução.

NADIE HA COMENTADO AUN.

Escriba un comentario