Traducción e interpretación en mediación social

Traducción e interpretación en mediación social

La Conferencia Universitaria para el Estudio de la Mediación y el Conflicto (CUEMYC) es una asociación universitaria sin ánimo de lucro a la que se asocian más de 35 universidades con programas de formación, Centros o Institutos Universitarios o servicios especializados en mediación o en gestión cooperativa de conflictos.

Del 7 al 9 de junio de 2018 se celebró en el Pazo da Cultura de Pontevedra el III Congreso Internacional para el Estudio de la Mediación y el Conflicto organizado por la CUEMYC, la Xunta de Galicia y la Universidade de Vigo, en el que presenté el jueves 7 de junio de 2018, de 18.00 h a 20.00 h y en el Seminario 2, la Conferencia-Taller titulada Traducción e interpretación en mediación social: ¿una comunicación intercultural, multicultural o transcultural?

Mi contribución quería insistir sobre la urgencia humanitaria de la traducción y la interpretación en mediación social. Los tiempos de migración y exilio que vivimos hoy hacen necesarios actos profesionales de traducción e interpretación en los diferentes ámbitos de convivencia en los que se busca la cohesión social. En el ámbito sanitario, el educativo, el administrativo, el jurídico, el empresarial, el laboral y en todos los demás espacios públicos de participación ciudadana, además de la propia figura del mediador social, se necesita la figura del profesional de la Traducción e Interpretación en Medio Social (TIMS).

NADIE HA COMENTADO AUN.

Escriba un comentario