BLOG

Género e identidades en traducción e interpretación es el título del X Seminario T&P organizado por el Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P) que, impartido por la profesora Manuela Palacios González y gracias a las iniciativas de Alberto Álvarez Lugrís y Teresa Caneda Cabrera, tuvo lugar del 3 al...

Vídeo de la 15.ª Píldora T&P Ficha bibliográfica de la 15.ª Píldora T&P Yuste Frías, José (2011) «Mujer embarazada inmigrante busca intérprete que no sea de papel», en José Yuste Frías [dir.] 15.ª Píldora T&P, Vigo: T&P_UVigo-TV, [en red]. Producción audiovisual editada en red: http://tv.uvigo.es/es/video/mm/9047.html ...

En un afán por divulgar mis investigaciones sobre cómo para-traducir la realidad cotidiana de la comunicación interlingüística, intralingüística e intersemiótica contemporáneas, el pasado viernes acabé la semana publicando la cuarta entrega con la que terminé la serie dedicada a la lectura, interpretación y (para)traducción de...

Este es el cuarto artículo de mi Blog de investigación que dedico al logotipo Carrefour. Los tres primeros han estado centrados en la paratraducción de la imagen del logotipo Carrefour. Gracias al nuevo término traductológico de paratraducción, el traductor (primer agente paratraductor consciente de que...