Docencia de grado en cursos anteriores en la UVigo

Docencia de grado en cursos anteriores en la UVigo

En la Universidade de Vigo como Profesor Titular de Universidad, Profesor Titular Interino de Universidad, Profesor Propio 2 y Profesor Propio 1, he impartido las siguientes materias a lo largo de estos años:

Curso 2021-2022
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos

Curso 2020-2021
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos

Curso 2019-2020
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos

Curso 2018-2019
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos

Curso 2017-2018
Universidad: Universidade de Vigo

Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos

Curso 2016-2017
Universidad: Universidade de Vigo

Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos
  • Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español-Francés
  • Cultura y civilización para la traducción y la interpretación (conceptualizaciones básicas): Francés

Curso 2015-2016
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos
  • Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español-Francés
  • Cultura y civilización para la traducción y la interpretación (conceptualizaciones básicas): Francés

Curso 2014-2015
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos
  • Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español-Francés
  • Cultura y civilización para la traducción y la interpretación (conceptualizaciones básicas): Francés

Curso 2013-2014
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos
  • Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español-Francés

Curso 2012-2013
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos
  • Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español-Francés

Curso 2011-2012
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Idioma I 3: Español-Francés 
  • Herramientas para la traducción y la interpretación IV: revisión y corrección de textos
  • Traducción jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español-Francés

Curso 2010-2011
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Ortotipografía para traductores 
  • Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2009-2010
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Ortotipografía para traductores
  • Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2008-2009
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Ortotipografía para traductores
  • Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2007-2008
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Ortotipografía para traductores
  • Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2006-2007
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Ortotipografía para traductores

Curso 2005-2006
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Ortotipografía para traductores

Curso 2004-2005
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Traducción General C/A1: Francés-Español
  • Ortotipografía para traductores

Curso 2003-2004
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2002-2003
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción General A1/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2001-2002
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2000-2001
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 1999-2000
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 1998-1999
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Humanidades
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 1997-1998
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Humanidades
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 1996-1997
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Humanidades
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 1995-1996
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Humanidades
Área de Conocimiento: Lingüística Aplicada a la Tradución e Interpretación
Materias:

  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés 
  • Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 1994-1995
Universidad: Universidade de Vigo
Facultad: Facultade de Humanidades
Área de Conocimiento: Ligüística Aplicada a la Tradución e Interpretación
Materias:

  • Teoría de la traducción
  • Traducción Inversa A/B: Español-Francés
  • Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés