© Foto: José Yuste Frías
La publicación científica de los resultados obtenidos en la investigación ha sido, desde siempre, el objetivo primordial de todo investigador que se precie. El famoso aforismo inglés que se suele traducir en español por «publicar o morir (perecer)» da nombre a un programa informático con el mismo nombre anglófono, Publish or Perish, que calcula los indicadores, entre ellos el famoso índice h, apoyándose en los datos de Google Scholar y otras bases de datos. Con la era digital, la calidad de una publicación científica se «calcula», exclusivamente, por el número de citas que unos algoritmos se encargan de cuantificar.
No publicar no tendría por qué implicar morir. Al contrario, la prisa siempre ha sido enemiga de la perfección y si lo que se busca es calidad, el investigador debería tomarse siempre el tiempo necesario de estudio y de reflexión para que lo que vaya a publicar tenga el suficiente impacto una vez editado.
El profesorado universitario del siglo XXI se ve impelido a transformar en material hipertextual toda escritura utilizada en la docencia o creada en la investigación. He querido telecargar en esta sección de mi web Yuste-it titulada «publicaciones», los PDF de todas mis publicaciones científicas (libros, capítulos de libro y artículos) así como unas breves presentaciones paratextuales de mis traducciones publicadas.
Para averiguar cuáles son las editoriales mejor valoradas en el sector Lingüística, Literatura y Filología al que pertenece el área de Traducción e Interpretación, la web Scholarly Publishers Indicators – SPI publica cada año el ICEE de las editoriales españolas y extranjeras con el que establece el listado de la posición editorial ocupada por cada editorial.
Para saber si una revista científica en Ciencias Humanas y Sociales pertenece al grado de Excelencia A+, Grupo A, Grupo B, Grupo C o Grupo D en España, lo mejor es consultar el portal Clasificación Integrada de Revistas Científicas – CIRC que tiene como objetivo la construcción de una clasificación de revistas científicas de Ciencias Sociales y Humanas en función de su calidad, integrando los productos de evaluación existentes considerados positivamente por las diferentes agencias de evaluación nacionales como CNEAI y ANECA.
La experiencia acumulada con el paso de los años, ha hecho posible que participe puntualmente como evaluador/censor externo o sea miembro del Consejo Científico Asesor de las siguientes revistas científicas internacionales de reconocido prestigio en la disciplina Traducción e Interpretación: