gototopgototop

Artículos etiquetados con: Paratranslation

28 Marzo 2012

Fun for All 4: Habitar la imagen para traducir videojuegos

Video Game's Translation and Paratranslation

Supongo que con las tres entregas anteriores de esta serie, habrá quedado claro que desde la perspectica de la paratraducción como paradigma, los videojuegos no son sólo un fenómeno social sino que constituyen la nueva encrucijada en la que se basa la nueva definición de nuestra relación con la imagen. El éxito de cualquier videojuego reside, precisamente, en conseguir la impresión, siempre extraordinaria, de estar «dentro de la imagen». Los videojuegos que triunfan en el mercado son aquellos capaces de transmitir la sensación de estar «inmerso dentro de la imagen» cuando uno juega. El traductor debe demostrar a la compañía de videojuegos que es capaz de leer e interpretar dicha sensación de estar «envuelto por la imagen» para-traducirla en la versión finalmente editada de su traducción. Una excelente traducción de videojuegos es aquella que ha sabido transmitir la sensación de estar «bañado por la imagen» hasta tal punto de que el usuario final no pueda ignorar la invitación de «habitar la imagen». ¿Se consigue ese objetivo traduciendo Loftwing por Pelícaro?

26 Marzo 2012

Fun for All 2: La imagen en traducción

Video Game's Translation and Paratranslation

El Fun for All: II International Conference on Video Game and Virtual Worlds Translation and Accessibilityha sido todo un éxitoAna Fuentes ha recopilado todos los tuits del último día del Congreso (23/03/2012) en formato htmly en formato interactivo; en su blog, Eugenia Arrés sigue actualizando tanto el material recopilado como las experiencias vividas. En cuanto al ponente que firma este blog de investigación T&P, ahí va la segunda entrega de esta serie Fun for All que traduce al español y amplía los contenidos implícitos y explícitos de mi comunicación presentada en inglés durante la celebración del Congreso. 

 

Agregar Sitio a FavoritosAgregar Pagina a FavoritosHacer Pagina de InicioEnviar Email con esta PaginacontaImprimir esta Pagina
Back to Top
Profesor Titular de Universidad
Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P
Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P

Direcciones electrónicas:
Correo electrónico: jyuste@uvigo.es
Sitio web personal: http://joseyustefrias.com
Sitio web T&P: http://paratraduccion.com
Sitio web Academia.edu: http://uvigo.academia.edu/JoseYusteFrias 

 

Dirección postal:
Facultade de Filoloxía e Tradución
Departamento de Tradución e Lingüística
Campus de Vigo
UNIVERSIDADE DE VIGO
36310 VIGO (ESPAÑA)
Tel.: + 34 986 812 331
Fax: + 34 986 812 380

 




 

Sígueme en Facebook
Sígueme en Twitter
RSS