brevicon generic version of zoloft migraine specialist in nashville tn visual studio uml generics for zoloft how much viagra can you safely take can you buy viagra online in the uk can doxycycline be used to treat meningitis cialis generika berichte propranolol 40 mg stress cialis equivalent over the counter drugs rescula generic viagra donde comprar cytotec en tenerife can prednisone cause metallic taste in mouth is it safe to snort zoloft what is the cost of ciprodex metformin for weight loss in thyroid patients what is the cost of cialis at lloyds viagra india red cipro tablets for sale buy clomid generic is cialis from india safe to take cialis recommended dosages pharmacy viagra cheap recents visiteurs ruda seca donde comprar viagra why does tadalafil cost so much can you buy real viagra canada recommended first dose viagra dosage for cialis 10 mg prednisolone in liver cirrhosis doxycycline 100 mg medsafe la buying prednisolone uk valacyclovir and ciprofloxacin finasteride europe que es el propranolol clorhidrato 10 mg comprar viagra online 24h sildenafil aurochem 100 mg dosage comprare cialis originale in contrassegno priligy 30 mg filmtabletten medicine dalacin 150 mg bivirkninger prednisolone deltasone 20 mg action where to buy pfizer viagra in delhi what is doxycycline 500mg used for how to you get generic viagra yahoo tadalafil 20mg 20 misoprostol cytotec 500 mg harga normal prednisone dosage klacid vs zithromax doxycycline azithromycin ofloxacin or erythromycin order diflucan cheap implicit operator generic viagra cialis pro cheap turkish viagra in dubai can you take cialis with lipitor how can i purchase some cipro using paypal is viagra over the counter in thailand use of viagra in pregnancy lormet 20 mg cialis puerto vallarta buy cialis how much cialis in saudi arabia 50 mg clomid number of follicles best place to buy viagra in thailand reducofen generico do viagra canada pharmacy re order zoloft ancoron tem generico de cialis cheep liquid viagra online cialis indian review cheap credit viagra best days of cycle to take clomid buy real viagra 365 pills brown discharge while on clomid kamagra v generic viagra doxycycline jerawat 100 mg sehari clomid but not getting pregnant will doxycycline treat inner ear infection solian 50 mg bijwerkingen doxycycline cialis 5 mg andorra clomid 50 mg instructions not included doxycycline hyclate treatment for strep throat viagra te koop in den haag diflucan one dose mg cytotec pill in malaysia pharmacy board comprare viagra generico in farmacia navarro cual es la dosis exacta de cytotec online long term effects of accutane use diflucan 150mg dose safe while breastfeeding wellbutrin xl reviews generic viagra can clomid cause pain during sex texas viagra caverta generic viagra online bezahlen paypal how much clomid should i take post cycle reviews on propranolol for migraines safe take zoloft during first trimester yohan blake 150 mg viagra liquid cialis vs pill cipro 500 mg neye yarar prednisolone manufacturers uk where do i buy cytotec dalay generico de cialis australian viagra online what is the medicine cialis used for ciprofloxacin hcl 500 mg and yogurt eli lilly lowers cialis price doxycycline acne duration treatment cost of clomid cycle how much is doxycycline without insurance at walmart quero comprar viagra generico zofran generic version of zoloft sildenafil 50 mg mk 2 viagra kaufen apotheke schweiz 1700 mg metformin pcos and menopause level of vitamin a in accutane is it best to take metformin at night can you safely buy viagra online black market cialis price all about cialis 2.5 mg. viagra on sale in us tratamiento prolongado con finasteride generic surdosage cialis 5mg is 250 mg of zoloft safe topamax 50 mg effetti collaterali zoloft what is best time of day to take cialis homeo viagra in pakistan viagra for men in coles para cuando el viagra generico mercedes c240 for sale in uk zithromax can you buy viagra over the counter boots doxycycline capsule 100 mg notice en francais generic meds accutane viagra pills found in pub toilets cialis 4cpr riv 10 mg qual nome generico viagra difference between generic viagra viagra what is the best time to take ciprobid in a day viagra price canadian propecia over the counter sildenafil pfizer 100mg hinta sildenafil citrate tablets generic diflucan 50 mg can treat ringworm best propecia rogaine diflucan prescription online micardis duo 80 5 generico de cialis reviewme alternatives to viagra were you buy viagra in bali buy ciprofloxacin online overnight shipping chinese natural viagra uk only realistically where to get viagra no prescription cialis uk buy viagra pills online uke skelaxin zoloft interactions what is the price of viagra pills how many clomid cycles can you take did not get pregnant clomid education specialist degree in counseling order tadalafil drug lasix water pills and weight loss sale finasteride baldness maximum dose of doxycycline in 24 hours viagra mg size glucophage weight loss dose amoxil y acido clavulanico doxycycline 40 mg acne pill can they be taken together propranolol wzf 10 mg opinie cialis where to buy in toronto como tomar citrato de sildenafil 25 mg how expensive is clomid in australia make liquid sildenafil citrate buy viagra otc chicago viagra canada supplier accutane taken off us market cialis 2.5 mg daily use price viagra prix pharmacie canada doxycycline and minocycline walmart prices propranolol usado cialis no order prescription ciprofloxacin 500 mg 100 count bottle warmer jenskaya viagra online zoloft 100 mg and weight loss cialis free trial review propecia online singapore passport can i take viagra with propecia 12 mg propecia how many tablets are in a box of propecia where can i find viagra in chennai price of doxycycline without insurance cytotec la plata comprar who discovered the viagra low dose accutane studies in short viagra online purchasing specialist in vulvodynia in atlanta glucophage over counter drug getting sick on clomid should you take lasix at night dose of lasix in acute renal failure ciprofloxacin pain in side viagra in der apotheke rezeptfrei metformin and price swollen lymph nodes in neck accutane viagra usa murah comprehensive pain specialists in dayton tn new zealand herald metformin and pregnancy buy finasteride cream accutane worse before gets better is accutane in proactiv viagra frozen in sperm how long does propecia take to order cialis generika keine wirkung zovirax ointment over the counter australia viagra in ecuador prezzo gonadotropin levels in pcos and metformin viagra pfizer comprar where to buy cialis with a prescription es legal el cialis generico doxycycline price target where to buy real viagra without prescription price cialis on health card sildenafil citrate equivalent to sildenafil 100mg diflucan 100 mg per 10 giorni in a week fabian essays in socialism sequels diflucan 100 mg pretty tadalafil cialis 100 mg new glucophage 500 mg metformina clorhidrato is generic cialis as good as brand name cialis viagra for sale johannesburg propecia whartisthebestin cost getting prescriptions for viagra what is the use of amoxil success with clomid 100mg zoloft in infants where to buy cytotec misoprostol cialis 40 mg review pfizer viagra 25 mg 50 100 canada turkish viagra tea buy sublingual cialis 90 pills how does viagra work yahoo where can a bodybuilder buy nolvadex can i buy nolvadex legally deltasone and diabetes what price is zovirax brand store prednisone liquid generico de cialis en chile se allchemist generic viagra best prices on cialis viagra generic india pharmacy sildenafil citrate zoloft generico wrestler prednisone 5 mg hair loss im 3 months pregnant where to buy cytotec calamba area uk clomid paypal medicina generica cialis any problems with buying cialis on the internet can i hide viagra in food or drink viagra cut 50 mg in half do i need a prescription for clomid in south afriaca get cheap viagra metformin and zyprexa cheapest cialis black amoxil without prescription canada medidor de anillos donde comprar viagra doxycycline hyclate 100mg tablets uses best cialis pill splitter adidas vanquish 3 womens reviews on cialis how to take prednisone 20 mg for bronchitis zovirax over the counter comparison cialis uk buy cheap predam viagru pfizer 100mg cialis getting propecia in australia tersi foam generic cialis viagra buy online buy can i take 10mg cialis daily overnight generic viagra american express costcutter supermarket uk viagra prednisone online with out perscription buying viagra discreetly geneic viagra buying with mastercaed viagra for men under 20 in india instatabs viagra online do you take clomid after your period viagra maxifort canada viagra sold by pfizer online products buy blazer 5 tadalafil without a prescription what shops can i buy viagra from lasix 20 mg reviews buy viagra online ship canada zithromax 500 mg und alkohola doxycycline hyclate price increase buy viagra or kamagra with paypal sildenafil mylan costo palladon retard 8 mg wirkung viagra cialis shop in dubai 2 periods in one month on metformin and no period generic viagra 50mg mexico maxi cialis irregular heartbeat how long does lasix take to work in a cat drive safe usage of viagra generic viagra red pill where to buy doxycycline in kuala lumpur xenia 75 mg zoloft propecia best dosage tadalafil 10 mg para que sirve ciprofloxacine ratiopharm 500 mg bijsluiter tadalafil 60 mg dosage ciprofloxacin antibiotic strip indian price list search results buy cialis price ciprofloxacin ear drops where to buy the viagra condoms generic cialis tandalfil is it safe to take 2 5mg cialis pills once a week buy viagra in perth australia weather much does viagra cost pharmacy viagra generic for sale next day delivery pay delivery viagra viagra dose correta when is the best time to take metformin atp 50 mg zoloft got pregnant on 50mg clomid hydrocortisone acetate sup 25 mg zoloft where in sydney can i buy cialis viagra tablets for men in karachi dose giusta di viagra where will.i get viagra in kuwait pomada fondant generico do viagra zithromax 500 mg indications for albuterol cytotec misoprostol xalapa buy brand viagra from canada se requiere de receta para comprar cialis can doxycycline treat an abscess tooth is it ok to take fish oil with accutane cialis 10mg cpr4 prix en pharmacie potenzmittel kaufen cialis diflucan in ornitologia priligy brand name genuine cialis professional wo bestellen viagra no prescription mastercard viagra female buy paypal cialis 5 mg confezione da 14 prezzo getting pregnant while clomid best doctor to see about getting viagra sildenafil doc generici 100 mg where to buy viagra in san diego 20 mg cialis effectiveness for prostate tramadol tablets generico do viagra aborto de 1 mes con cytotec online usage of xepasone 5mg prednisolone what is sildenafil citrate tablets ip doxycycline dose for ehrlichiosis omnaris inactive ingredients in metformin generic viagra best what is the strongest dose of viagra lefax pump liquid dosierung ciprofloxacin transgender finasteride dosage ship viagra to india omcilon a em orabase generico do viagra qualquer um pode comprar viagra barata average cost of clomid cycle omeprazole over the counter uk viagra what is generic propecia called safe viagra australia kollegah der boss ist wie viagra for sale medicamentos diflucan fluconazol 200 mg que efectos causa la viagra en la mujer cialis generique 60 mg cytotec without rx with mastercard getting best results from viagra buy viagras in leeds propecia reviews nhs human viagra tablets how work in urdu oregon 200 mg dosierung ciprofloxacin price increase for doxycycline sildenafil eg quanto costa binotal ampicillin 250 mg zovirax tablet cost in philippines zithromax costovertebral angle i started zoloft 50 mg buy generic zithromax 1000mg next day shipping safe cialis canada where can i get nolvadex online is metformin safe to use during pregnancy online pharmacy viagra uk pharmacy coupon reduction cialis cialis delivery gta doxycycline dose for cap review viagra generic how to get prescription accutane metformin patient uk scarlet ethylphenidate buy online uk viagra generico del viagra in farmacias is there a 75 mg zoloft remedio egide 25 mg zoloft what is the cost of cialis buy amoxil rowcmoadreders cialis kaufen preise ciprofloxacin 100 mg und pille cialis marketing strategy lilly how to make liquid clomid galletas holandesas donde comprar viagra how long does viagra stay in urine generic viagra lowest cost .77 pfizer viagra 100 mg best price can i buy viagra over the counter in kl 25 to 50 mg zoloft color comprar cytotec misoprostol en bogota is misoprostol cytotec three in a park prednisone in nephrotic syndrome doxycycline is in what family donde se puede comprar viagra natural accutane price malaysia cipro 500 mg 14 tablet yan etkileri ciprofloxacino 250 mgs bula paroxetina 25 mg zoloft topiramato 25 mg efeitos colaterais do viagra viagra generico farmacie online md farmacia online andorra viagra side doxycycline iv antibiotics online is it safe to get pregnant on cialis female viagra gel pregnant after first month of clomid online price of cialis in uae what store can i buy sildenafil 9 pm tablets how many 1 mg zithromax to cure gonnorea ucuz cialis 20 mg retail pharmacy price cialis nearest shop to buy viagra slough metformin hcl er 1000 mg price viagra price wikipedia cialis 10mg filmtabletten 4 st is viagra available over the counter in mexico buy clomid cheap and fast delivery lasix high dose buy viagra in pattaya getting pregnant after clomid what does viagra and cialis cost cialis 10 mm cit costa cialis farmacie europee wanted 3 viagra 50 mg propranolol for pots reviews canvape cbd e liquid 100mg clomid viagra for women in manila ampicillin in bacterial transformation dapoxetine 30mg price india prednisolone biogaran 20 mg mode demploi thermomix is it ok to take 4 10 mg cialis at one time anyone bought cialis online clomid 100mg available stores in dubai is cialis safe to buy otc prednisolone 20 mg combien par jour en how long do you use accutane for 20 mg accutane not enough clomid medicine used nasal viagra online fuerteventura viagra kaufen cytotec sale examenes sangre vorst sildenafil 50 mg can buy cytotec here philippines what is best time to take metformin propranolol in thyroid treatment how to find viagra in london buy cialis 90 sildenafil citrate tablets buy can i take mucinex while taking clomid when to take cipro buy cialis online low cost doxycycline dosage for dental agnus castus reviews pcos metformin ampicillin 500 mg twice a day cialis generico venezuela noticias what time of day is best to take lasix how do i get a viagra sample stevia buy online uk viagra chance of getting pregnant clomid sildenafil 25 mg genfar colombia thuoc clomid tablets 50mg viagra polo uk places for clomid in usa viagra strips 25 mg clomid 1 dag vergeten diflucan dose for thrush in babies tingling in hands doxycycline accutane getting pregnant finasteride costa rica indian equivalent of viagra zoloft yeast infection fastest way to buy viagra dental emergency amoxillin for sale in uk where to buy zovirax tablets uk without prescription uk buy zovirax 800 mg does finasteride cause impotence can teenage boys buy viagra cialis 5 mg discount coupon does doxycycline cause muscle spasms in dog prednisone 20 mg precious accents do need prescription buy nolvadex indian model inderal anxiety the marketing of viagra generic sildenafil citrate 100mg best price india tadalafil pills where can you buy accutane yahoo doxycycline hyclate acne dosage is viagra at walmart pharmacy brake specialists in athens tn. how soon can i get pregnant with clomid diflucan no perscription needed low cost best time cialis La Web de José Yuste Frías - Docencia de grado
gototopgototop
May
13
2004

Docencia de Grado

Última actualización el Jueves, 08 de Septiembre de 2016 13:49 Escrito por jyuste

 

gototopgototop

Fue durante el curso académico 1990-1991 cuando empecé a dar clases en la Universidad, concretamente en el Departamento de Filología Francesa de la Universidad de Zaragoza.

A partir del curso 1994-1995 hasta la actualidad, mi docencia universitaria se desarrolla en el departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo donde imparto materias de grado y de posgrado como Profesor Titular de Universidad.

 

Panoramix

-Docencia actual_curso 2016-2017


-Docencia en cursos anteriores

 

-Proyectos de fin de carrera dirigidos

 

 


Durante el curso 2016-2017 soy el responsable de las siguientes 4 materias del Grado en Traducción e Interpretación de la UVigo:



Traducción Idioma I 3: Español-Francés

-Acceso desde aquí a todos los contenidos de esta materia editados en la plataforma FAITIC

-Descarga de la GUÍA DOCENTE en formato PDF


Traducción Jurídico-administrativa idioma 1: Francés-Español-Francés

-Acceso desde aquí a todos los contenidos de esta materia editados en la plataforma FAITIC
-Descarga de la GUÍA DOCENTE en formato PDF

 

Revisión y corrección de textos

-Acceso desde aquí a todos los contenidos de esta materia editados en la plataforma FAITIC
-Descarga de la GUÍA DOCENTE en formato PDF

 

Cultura y civilización para la traducción y la interpretación: Francés

-Acceso desde aquí a todos los contenidos de esta materia editados en la plataforma FAITIC
-Descarga de la GUÍA DOCENTE en formato PDF

 

En la Universidade de Vigo como Profesor Titular de Universidad, Profesor Titular Interino de Universidad, Profesor Propio 2 y Profesor Propio 1, he impartido las siguientes materias:

Curso 2015-2016
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 

Traducción Idioma I 3: Español-Francés 

Traducción de jurídico-administrativa idioma 1 : Francés-Español-Francés

Revisión y corrección de textos

Cultura y civilización para la traducción y la interpretación: Francés

 

Curso 2014-2015
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 

Traducción Idioma I 3: Español-Francés 

Traducción de jurídico-administrativa idioma 1 : Francés-Español-Francés

Revisión y corrección de textos

Cultura y civilización para la traducción y la interpretación: Francés

 

Curso 2013-2014
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 

Traducción Idioma I 3: Español-Francés 

Traducción de jurídico-administrativa idioma 1 : Francés-Español-Francés

Revisión y corrección de textos

 

Curso 2012-2013

Universidad: Universidade de Vigo. 

Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Idioma I 3: Español-Francés 

Traducción de jurídico-administrativa idioma 1 : Francés-Español-Francés

Revisión y corrección de textos

 

Curso 2011-2012
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 

Traducción Idioma I 3: Español-Francés 

Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 2010-2011
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 

Ortotipografía para traductores Descarga del programa detallado de la materia en formato PDF

Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés


 

Curso 2009-2010

Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 
Traducción General A1/B: Español-Francés (descarga del programa detallado de esta materia en formato PDF)

Ortotipografía para traductores

Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 2008-2009
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 
Traducción General A1/B: Español-Francés

Ortotipografía para traductores

Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

Curso 2007-2008
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias: 
Traducción General A1/B: Español-Francés

Ortotipografía para traductores

Traducción de textos jurídicos y administrativos B/A1/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 2006-2007
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción General A1/B: Español-Francés

Ortotipografía para traductores

 

Curso 2005-2006
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción General A1/B: Español-Francés

Ortotipografía para traductores

 

Curso 2004-2005
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción General A1/B: Español-Francés

Traducción General C/A1: Francés-Español

Ortotipografía para traductores

 

Curso 2003-2004
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción General A1/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A1/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 2002-2003
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción General A1/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 2001-2002
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 2000-2001
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 1999-2000
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Filoloxía e Tradución 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 1998-1999
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Humanidades 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 1997-1998
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Humanidades 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 1996-1997
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Humanidades 
Área de Conocimiento: Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 1995-1996
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Humanidades 
Área de Conocimiento: Lingüística Aplicada a la Tradución e Interpretación
Materias:

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción de textos técnicos B/A/B: Francés-Español-Francés 

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés

 

Curso 1994-1995
Universidad: Universidade de Vigo. 
Facultad: Facultade de Humanidades 
Área de Conocimiento: Ligüística Aplicada a la Tradución e Interpretación
Materias:

Teoría de la traducción

Traducción Inversa A/B: Español-Francés

Traducción especializada II B/A/B: Francés-Español-Francés



En la Universidad de Zaragoza como Profesor Asociado y Becario de Investigación del Programa de Formación del Personal Investigador (FPI) del Ministerio de Educación y Ciencia, he impartido las siguientes materias:

Curso 1994-1995
Universidad: Universidade de Zaragoza . 
Facultad: Facultade de Filosofía y Letras 
Área de Conocimiento: Filologia Francesa 
Materias:

Historia de la Lengua Francesa
Lengua Francesa Práctica I 
Lengua Francesa I

 

Curso 1993-1994
Universidad: Universidade de Zaragoza . 
Facultad: Facultade de Filosofía y Letras 
Área de Conocimiento: Filologia Francesa 
Materias:

Introducción a la Literatura Francesa II
Lengua Francesa I 
Lengua Francesa II

 

Curso 1992-1993
Institución: Real e Ilustre Colegio de Abogados de Zaragoza
Centro: Decanato
Área de Conocimiento: Derecho
Materias:

Langue Juridique Française (LJF)

 

Curso 1991-1992
Institución:Real e Ilustre Colegio de Abogados de Zaragoza. 
Centro: Decanato
Área de Conocimiento: Derecho
Materias:

Langue Juridique Française (LJF)

 

Curso 1991-1992
Universidad: Universidade de Zaragoza . 
Facultad: Facultade de Filosofía y Letras 
Área de Conocimiento: Filologia Francesa 
Materias:

Lingüística Sincrónica I 
Lingüística Sincrónica II

 

Curso 1990-1991
Universidad: Universidade de Zaragoza . 
Facultad: Facultade de Filosofía y Letras 
Área de Conocimiento: Filologia Francesa 
Materias:

Literatura Francesa Siglos XVII-XVIII




A continuación paso a citar, del más nuevo al más antiguo, todos los Proyectos de Fin de Carrera que he dirigido en la Universidade de Vigo hasta que ya dejó de ser un requisito para licenciarse con la renovación del antiguo plan de estudios de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, transformada actualmente en Grado en Traducción e Interpretación:

  1. Para-traducir en comercio internacional: diario de un «comercial con idiomas». Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno Daniel Soto Fernández y defendido el 11/09/2007
  2. Traducción & paratraducción en la oficina de turismo de Santiago de Compostela.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Mª Isabel López Rodríguez y defendido el 30/01/2007
  3. Aproximaciones a la traducción & paratraducción de la gestualidad simbólica francesa.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Manuela García Fernández y defendido el 21/06/2006
  4. La traducción profesional en la red: www.languagewide.com.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Alba Pérez Blanco y defendido el 03/06/2005
  5. Doblar La lengua de las mariposas.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Begoña Baltar Fernández y defendido el 01/03/2005
  6. Onomatopeyas y traducción: Titeuf y La loi du Préau.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Susana Oliveira Diz y defendido el 20/09/2004
  7. La traduction de «con» dans Le dîner de cons.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno Juan Pedro Gamillo Fariña y defendido el 16/04/2004
  8. La Vérité si je mens : comentario dalgunhas propostas de dobraxe ó galego para as escenas máis marcadas culturalmente.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Marisol Suárez Dosil y defendido el 02/03/2003
  9. La terminologie tauromachique en France : le Popelin commenté.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno Fermín Quiroga López y defendido el 06/03/2003
  10. El reto de la traducción multimedia del videojuego The Legend of Zelda: Link's Awakening DX (Francés-Español). Incluye CD interactivo.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno José González García y defendido el 02/07/2003
  11. Approche comparée du français et de l'espagnol sur un procédé brachygraphique: la siglaison. Problèmes de traduction.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Silvia García López y defendido el 20/06/2003
  12. Encargo real de traducción técnica: manual de instrucciones francés-español.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Ana García Lozano y defendido el 24/04/2003
  13. De la práctica profesional en empresa al Proyecto de Fin de Carrera: Le marché de la traduction audiovisuelle en Espagne.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno Antonio Blanco Villena y defendido el 11/11/2002
  14. Un ejemplo de traducción hipermedia: les conseils juridiques de Murielle Cahen sur Internet.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Ana Isabel Pérez González y defendido el 24/09/2002
  15. Propuesta de traducción de Les 12 Travaux d'Astérix. Nombres Propios y humor: la necesidad de una nueva traducción de la colección Les aventures d'Astérix.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno Eladio Montero Fernández y defendido el 24/09/2002
  16. Traducción Jurada Francés-Español: el caso de un expediente de adopción internacional.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Leticia Moreu Pereira-Borrajo y defendido el 28/09/2002
  17. Algunas propuestas de adaptación para la traducción de la cultura en Qui a tué Monsieur Cul ?
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno Hugues Moity y defendido el 27/06/2002
  18. Un encargo real de traducción inversa: baiona.org
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Alicia López Pedreira y defendido el 10/10/2001
  19. Breve aproximación al tratamiento de los elementos no verbales en traducción.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna María Tola Sotelo y defendido el 28/02/2001
  20. La traducción de los dibujos animados clásicos: una nueva posibilidad en la traducción audiovisual.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Rocío Rosales Solla y defendido el 10/11/2000
  21. El Príncipe de Bel Air: ¿traducir o adaptar?
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Carolina García Fernández y defendido el 25/09/2000
  22. Dificultades del proceso de subtitulación de Tesis.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Leonor Díaz González y defendido el 21/09/2000
  23. La traducción del humor en la película Les trois frères.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna María Rey Criado y defendido el 21/09/2000
  24. La organización judicial francesa y española en la traducción de documentos jurisprudenciales.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Manuela Pardo Pardo y defendido el16/11/1999
  25. El mundo idiomático español-francés del costal de los pecados: la cabeza.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Ana Roel García y defendido el 27/07/1999
  26. Análisis de la traducción de los insultos del Capitán Hadkkock.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Sara Rodríguez Linares y defendido el 27/05/1999
  27. Estudio de las onomatopeyas en Astérix le Gaulois.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Katia Palmeiro Lage y defendido el 19/05/1999
  28. El significado del hablante y su intención.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Yolanda Veloso Ríos y defendido el 20/10/1998
  29. La influencia del contexto cultural en la traducción del humor en Astérix.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Paula Seoane Barreiro y defendido el 18/04/1997
  30. La Crise: La difícil empresa de «subtitular» el humor.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por el alumno Manuel Soto Fernández y defendido el 28/10/1996
  31. Diccionario Terminológico Español-Francés del fútbol.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna Begoña Parada Torres y defendido el 28/10/1996
  32. Iniciación Terminológica (Español-Francés) al mundo del caballo.
    Proyecto de Fin de Carrera presentado por la alumna M.ª Begoña Pereira Conde y defendido el 27/09/1996

Panoramix

 
   
Profesor Titular de Universidad
Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P
Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P

Direcciones electrónicas:
Correo electrónico: jyuste@uvigo.es
Sitio web personal: http://joseyustefrias.com
Sitio web T&P: http://paratraduccion.com
Sitio web Academia.edu: http://uvigo.academia.edu/JoseYusteFrias 

 

Dirección postal:
Facultade de Filoloxía e Tradución
Departamento de Tradución e Lingüística
Campus de Vigo
UNIVERSIDADE DE VIGO
36310 VIGO (ESPAÑA)
Tel.: + 34 986 812 331
Fax: + 34 986 812 380

 




 

Sígueme en Facebook
Sígueme en Twitter
RSS