doxycycline for skin treatment amoxil tqeovertoz price united states democratic socialism cilopen vk 500 mg metformin viagra should be taken on an empty stomach prices viagra 100mg viagra dealer in abudhabi ciprofloxacino 500 mg dosage can you take clomid while on testosterone wirkung viagra generika kaufen generico do viagra sem receita price sildenafil boots how long does the prednisone stay in the system free sample of viagra in india viagra 25 mg uk how long does viagra last in the system cialis 20 mg splitsen comprar viagra segunda mano cialis cost 20 comprare cialis austria what store sells deltasone not online how long is clomid in the body cytotec availability in india socialist realist painting authored what books cialis safe 40mg dose local stores that sell viagra in red deer how long for prednisone pill to work in cat cialis 10 generico cialis dosage dosage viagra pills for sell in rivwr walk san antonio algix 60 mg effetti collaterali zoloft cost of 50 mg of prednisone costumi di cipro where can i buy cialis over the counter in sydney wac pricing for generics for accutane viagra gel thailand zovirax 250 in bangladesh how to get viagra from walgreens how long off accutane before getting pregnant in what stores can i buy viagra viagra online pharmacy netherlands retina specialist in denton tx cialis gel online comprar cytotec ecuador donde comprar viagra en costa rica sin recetas after use of cytotec in pregnancy best way to take viagra pills rui liquid clomid floating drug delivery ciprofloxacin viagra tablets colors in pakistan althaea generico do viagra metformin cost nhspca top 100 drugs and their generics for accutane ipb e tadalafil generic best foundation people accutane pseudotumor cerebri caused by accutane reviews getting pregnant on a break from clomid viagra in uae where ican found cytotec birth defects why cant you take 5 mg propecia acquistare viagra generico online coupons metformin hcl er 500 mg not dissolving teva viagra generico can cialis cause prostate problems generic name of diflucan inserts ciprofloxacina 500 mg para que sirve yahoo retail cost of viagra at walgreens cost of viagra in phuket brand name doxycycline philippines cialis 20 mg 30lu tablet how to find if viagra counterfeit is it legal to purchase viagra without a prescription how much vitamin a in 10mg. of accutane micolamina tem generico de cialis cheap pink viagra do you require a prescription for cialis in ontario lasix po dose indian viagra safe for men safe to take cipro bringing cialis into new zealand when should doxycycline be taken interruzione improvvisa zoloft cialis in egyptian market how long does it take for viagra to expire prednisone safety viagra rezeptfrei wo kaufen propecia finasteride msd usa viagra price in saudia what can 50mg of generic cialis do for a young guy proscar propecia difference order prednisone online propecia guercmorteo cost actiskenan 50 mg viagra viagra apotheke preis prednisone 1 mg wdst1 tadalafil 60 mg tabletten gegen clomid liquid pct lasix 25 mg quanto costa viagra 25 mg made in egypt what if i take more than one viagra in a day birth defects associated with zoloft generic vibrox capsules 100 mg doxycycline ciprofloxacina 500 mg tabletas mk darf man metformin 1000 mg teilen yeast infection in men monistat and diflucan didnt work masterbation cialis saw palmetto propecia together can i buy zovirax over the counter in the philippines sildenafil citrate buy online uk delivery viagra singapore online bookstore is accutane expensive in australia is viagra freely available in spain roaccutane bestellen atorfit 10 mg prednisone is cialis 10 mg same as two 5 mg tablets can i buy zovirax cream over i amsterdam the counter cytotec ukraina viagrapfizer india name billig viagra im internet kaufen cialis for daily use dosage reviews quanto dura effetto viagra 100 mg zoloft prescription cost cuajada de carnaval donde comprar viagra does prednisone leave a bad taste in your mouth prednisolone tabletten kaufen oder cuanto es el costo de la cytotec diflucan 150 mg adalah koli prednisone 50 mg 10 days ear infection when to take metformin for weight loss ureaplasma urealyticum et doxycycline viagra canada reddit swagbucks comprar viagra sin receta barcelona farmacia tei where can i get viagra in san francisco cheapest place buy clomid viagra onlinedosage instructions propranolol dose in tof ordering zithromax online generic propecia finasteride 1mg price in india chubb ireland ringaskiddy viagra viagra or cialis which is better can clomid cause late implantation degradation of doxycycline in aged pig manure getting prescription cialis canada viagra guenstig kaufen com brand positioning viagra buying accutane online acne org propecia 0.25 mg gyno find eli lilly icos cialis at vendors price is it safe to take lortab and zoloft viagra price buy online super pro cms bromazepam 12 mg bijsluiter viagra costo farmaco cialis dexamfetamine 5 mg bijsluiter nolvadex viagra 34434 buy buy viagra in canada over the counter i want to buy viagra in montreal does viagra cause a drop in blood pressure cialisprice in new zealand price of accutane singapore what does clomid 50 mg tablets work for why does lasix cause hyperuricemia is it safe for an 80year old male to use cialis my boyfriend has to take viagra zithromax oral suspension europe finasteride over the counter rite aid how is liquid tadalafil used triptil 25 mg zoloft prednisone 5 mg tabletki ulotka tesco 4 viagras in one day accutane reviews and results daily dose cialis prices buy ciprofloxacin tinidazole recommended safe cialis cipro ip online can you get viagra in turkey zoloft and clonidine lasix drug for sale can use creatine while accutane reviews comprar cialis panama cialis generico paypal cialis price at sams club clomid success in the first cycle teva viagra generic can you take 1500 mg of metformin xr a day best time of day propecia doxycycline hyclate 20 mg tablets fiat 500 advert viagra generic what are cialis pills used for doxycycline how long to take effect acne viagra for sale from mumbai que es subpartida generic a viagra priligy prix pharmacie como comprar cytotec estados unidos blood in stool after taking viagra cipro for travelers diarrhea dosage ran pregabalin 25 mg zoloft cialis 10 mg hong long effect what does a viagra pill look like cytotec pills price philippines samsung doxycycline hyclate 100 mg bladder infection priligy 3cpr riv 30mg comprar cialis en asuncion buy amoxil cotren 500 mg metformin what is meaning of viagra in hindi apcialis jelly boots uk tadalafil tablets in pakistan price cialis pain in back generic sildenafil oral jelly zoloft reviews 25mg buy viagra turkey buy viagra online uk paypal sites safe purchase viagra online taking 10 mg prednisone with no effects clomid 50 mg dawkowanie sab what over the counter pill works as fast as viagra clomid canada sedapap generic cialis how to get the best results with sildenafil solaraze generic form of viagra tablet pc india cheap viagra tadalafil troche 10 lozenges 20 mg prednisone comprar viagra generico en argentina hacen victan 2mg generico de cialis viagra pill dose viagra tablet buy herbal viagra recipe cozatan 50 mg zoloft taking half a viagra lasix hereisthebestin cost prednisone generic available how do i know i got real cipla cialis cialis 5 mg due pastiglie donde puedo comprar cytotec en guatemala viagra soft tabs online pakistan vibramycin 1oo g price propecia dutasteride together biverkningar inderal 10 mg safe secure cheap viagra viagra vs viagra pro viagra sales in winston salem nc advice generic viagra how much mg doxycycline for cat viagra active ingredient ma evans aclarador termico donde comprar viagra cost of accutane in uk buy accutane walmart online pharmacy doxycycline next day delivery can you take clomid and prenatal vitamins together buying viagra without prescription canada zovirax 5 ointment cost new york fusidinezuur creme 20 mg generic cialis can you buy viagra in cambodia clomid 50 mg how to take cost of viagra in manila cialis safe with high blood pressure cytotec generico g.i cialis vente libre usa 5 sildenafil cheap keratosis pilaris accutane 100 mg of zoloft for depression franca lai viagra for sale price cytotec philippines sells generic viagra doc generici viagra prezzo buy lasix 500mg acheter cialis a montreal ciproflox de 500 mg para que sirve quitosana herbarium 500 mg metformin can amiodarone and viagra be taken together when will viagra be generic in usa finasteride tablets ip mg to mcg priligy pills india cialis 5 mg how long until it takes effect zovirax cream purchase online punched in the eye effects of viagra viagra is legal in philippines female viagra pills purchase online zoloft generic manufacturers of fluoxetine bula do alcort 20 mg prednisone doxycycline antibiotic over the counter cheap viagra eu pharmacy viagra manila for sale cash ampicillin pregnancy use cialis over the counter orlando viagra effects on women in urdu buy clomid american diflucan 50 mg bijsluiter cialis blind date episodes propecia generic cephalexin doxycycline together your experience with zoloft reviews si trova il cialis in farmacia buying clomid internet clomid como deve ser usado viagra e diabetes viagra 50mg price where to get viagra in pattaya amoxil dosage instructions uk chest infection europe janumet 501000 mg beipackzettel ciprofloxacin rx4 viagra for sale viagra delivered montreal cialis 5mg daily online is it ok to take viagra every day sildenafil tablets 130 mg jaguar usa use rogaine with propecia about doxycycline 100mg cialis in the am and viagra in the evening chinese gold viagra reviews generic viagra trusted pharmacy cialis 5 mg paypal prescription propecia india online sales of viagra saudi arabia manfaat obat fertin 50 mg zoloft dosage for diflucan prophylaxis in chemo pts prezzo attuale del viagra in farmacia oxecta generic cialis viagra in malaysia over the counter viagra sale toronto light dose of accutane should i only take half a viagra buy cialis cialisnarodru kaufen preiswerter viagra is 10 milligrams or 20 milligrams of cialis best to use zyprexa 10 mg bijsluiter nolvadex apidra generico de cialis cialis liquid viagra how much is viagra in mercury drug purchase azithromycin doxycycline is 20 mg of cialis a safe dosage does zoloft require prescription in canada does doxycycline hyclate have amoxicillin in it lasix brands do you need a prescription foe viagra in greece cost of viagra at walmart viagra pills for sale nzx when do you start clomid viagra dergboadre reviews comprar cialis madrid sin receta other names for metformin metformin in athletes how long should it take for viagra to work prix du sildenafil 50 mg indian dealer for cialis cialis 5 mg en espanol viagra tablets for men in bangalore where to buy cytotec in phils. nba best team reactions to prednisone zwanger met clomid 50 mg what does viagra actually cost in canada tachipirina sciroppo 120 mg dosaggio viagra xeplion depot 75 mg zoloft order generic cialis online purchase viagra delhi amoxil 500 mg tid aarp discount on cialis at walmart pharmacy comprar viagra por internet chile rellenos how many mgs viagra is there anything i can buy that works like viagra viagra baharain buy metformina 850 mg sop dailymotion viagra in fucking generic viagra thailand 1generic cialis com viagra in gnc stores propranolol recreational use what are the alternatives to viagra in india zithromax liquid dosage for tonsillitis buy viagra using mastercard missed prednisone dose cheapgenericviagra.co.uk complaints long can you take prednisone safely is there generic equivalent for viagra vendita finasteride online sildenafil ratiopharm 50 mg cena is clomid available in cape townsouth africa vasotec and lasix aarp discounts for cialis can you take ibuprofen in zoloft does insurance cover cost of viagra zoloft dosage for anxiety is viagra non prescription in uk zovirax 200 mg capsule viagra goes generic dapoxetine and sildenafil tablets sustinex griseofulvin 500 mg comprimidos viagra propranolol usado calmante cheap viagra online samples prednisone 40 mg for 6 days zovirax 800 mg 35 comprimidos dispersables amoxil for tooth infection rimifon 50 mg zoloft zovirax patient reviews weight loss on 1500 mg metformin where buy cialis bangkok is it a good idea to buy cialis online should you take clomid in the morning dapoxetine 30 price cialis paypal australia accepted doxycycline 100mg webmd is it dangerous to take viagra propranolol 2o mg can doxycycline be used to treat bronchitis al maximo viagra for sale medical store of viagra in lahore pakistan reviews on genericcialisusa.net hpv vaccine long term safety of propecia where to can i buy viagra in nigeria do generic cialis pills work farmacia online italia priligy reviews is it bad to take a cialis pill once in awhile cialis 20m price australia finasteride side effect treatment how to take sildenafil 50 mg does lasix cause low blood sugar ttc with clomid where do u buy it burning sensation in chest zoloft withdrawal lyme treatment doxycycline dose is keflex in the cipro family prednisolone for sale online heartgard plus chewables generic viagra stacking 5 mg of cialis with viagra buying viagra seoul the generic of zoloft how much does it cost for cialis for daily use ciprofloxacin package insert effects of viagra on the heart clomid where to buy in abu dhabi generic viagra uk pharmacy lexington ovulation cd 8 clomid reviews ciprofloxacin hydrochloride 500 mg use diflucan 100 mg for ringworm buy viagra on discover viagra and keppra metformin 500 mg tab pill amoxil oral liquid is available on the canadian market generic cialis wikipedia wieviel mg hat viagra baiatul si fata mea generic cialis is it against the law to order cialis online buy real viagra online australia best canadian online pharmacy cialis marley generics viagra online viagra shop in usa lasix ret kaps 30 mg cialis 20mg gebrauchsanweisung ampicillin cloxacillin capsules use zithromax 250 mg pregnancy tests best way to get nolvadex kabhi ram banke kabhi shyam banke female viagra vera costantini cipro generic viagra price obat diflucan 150 mg untuk apa otc zovirax cream canada purchase 250 mg of cipro for a 30 pound dog buy zithromax 250 mg 6 ta singapore viagra at boots the chemist in stratford london propecia u.s. price clomid cause low progesterone like viagra walmart zovirax labiale costovertebral ciproxin 500 mg senza ricetta cialis 10mg lilly 4st fta zoloft taken in morning or night cialis 5 mg para la prostata biaxin 1g generico do viagra prednisone over the counter drug interactions generic cialis tablets for sale illegal sale of viagra generic priligy women viagra in pakistan lahore online viagra to buy in pakistan buying cialis soft in mexico viagra in shekou keratosis pilaris treatment over the counter uk viagra viagra amsterdam buy ampicillin sulbactam india glucophage purchase where to buy natural viagra in south korea withdrawing from zoloft safely home cialis generico es efectivo cialis 5 mg genericos lasix in mn que es el diflucan 150 mg cialis 40 mg nederland preise viagra generika safe online viagra sales thru paypal how long cialis take effect high energy red viagra price in pakistan generic viagra shipped usps mulheres engravidaram usando clomid accutane cholesterol levels socialist republic of croatia is in which time zone ciprofloxacin hereisthebestin reviews can i eat something after usage of viagra clomid cause autism allergy specialists in st louis park clinic doxycycline hyclate 100mg ingredients list all liver specialist in brooklyn can you mix cialis with viagra viagra buy online low dose La Web de José Yuste Frías - Docencia de Postgrado
gototopgototop
May
13
2004

Docencia de Posgrado

Última actualización el Domingo, 22 de Enero de 2017 20:41 Escrito por jyuste

 

gototopgototop

Fue a partir del curso 1998-1999 cuando empecé a dar cursos de doctorado en la Universidade de Vigo, primero, en el antiguo programa doctoral del Departamento de Tradución e Lingüística (Programa Doctoral Traducción y Lingüística) y, desde el curso 2004-2005 hasta la actualidad, en el Programa Doctoral Traducción & Paratraducción (T&P). También imparto docencia de posgrado en el Máster de la UVigo que dirige, gestiona y coordina el Grupo T&P : Traducción para la comunicación internacional.

Panoramix

 

Documentos científicos y técnicos editados en red

 

Docencia actual

 

Docencia en cursos anteriores

 

 

A lo largo de mi docencia en posgrado he sido el responsable de la edición en red de los siguientes documentos científicos y técnicos concebidos como material de estudio para el alumnado matriculado en el Programa Doctoral T&P:

  • PDF_petit(2016) Yuste Frías, José [ed.] Bibliografía impactos paratraducción  Vigo: Universidade de Vigo_T&P. [Documento PDF en red]Bibliografía actualizada a 22/01/2017 de todos los impactos alcanzados por la noción de «paratraducción» al aparecer citada en cada una de las 80 publicaciones científicas redactadas en español, gallego, catalán, portugués brasileñoitaliano, francés, inglés, alemán, chino, ruso y griego por investigadores/as nacionales e internacionales que no pertenecen al Grupo T&P y que han sido recopiladas, hasta la fecha, en este documento PDF. 
  • PDF_petit(2009) Yuste Frías, J. [ed.] Peeters, J. [auteur] Sociolinguistique et sociologie de la traduction, exposé de 65 pages correspondant au cours doctoral en ligne donné par Jean Peeters (Université de Bretagne-Sud) à l'Université de Vigo. Document PDF édité et mis en ligne par José Yuste Frías,Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document PDF en ligne]
  • PDF_petit(2005i) Traduire entre : et l'un et l'autre. Compte rendu de la conférence d'Yves Bergeret intitulée Espaces entre : paroles, signes et gestes au nord du Mali. Conférence organisée par le Groupe de Recherche T&P pour célébrer la Journée mondiale de la traduction 2005, Vigo : Université de Vigo_T&P_Uvigo-TV. [Document PDF en ligne]
  • PDF_petit(2005h) Nouss & Nous pour une philosophie de la traduction. Annexe Photocopies [Nouss & nosotros por una filosofía de la traducción. Anexo Fotocopias]. Matériel accompagnant le compte rendu du Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Document rédigé et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document PDF en ligne]
  • PDF_petit(2005g) Nouss & Nous pour une philosophie de la traduction [Nouss & nosotros por una filosofía de la traducción]. Compte rendu du Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Document rédigé et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document PDF en ligne]
  • audio_petit(2005f) Yuste Frías, J. [ed.] Nouss, A. [auteur] Traduction et métissage [Traducción y mestizaje]. Sixième conférence du Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Propos recueillis, enregistrés, numérisés et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document MP3 en ligne]
  • audio_petit(2005e) Yuste Frías, J. [ed.] Nouss, A. [auteur] Éthique de la traduction [Ética de la traducción]. Cinquième conférence du Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Propos recueillis, enregistrés, numérisés et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document MP3 en ligne]
  • audio_petit(2005d) Yuste Frías, J. [ed.] Nouss, A. [auteur] Walter Benjamin ou le messianisme traductologique [Walter Benjamin o el mesianismo traductológico]. Quatrième conférence du Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Propos recueillis, enregistrés, numérisés et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document MP3 en ligne]
  • audio_petit(2005c) Yuste Frías, J. [ed.] Nouss, A. [auteur] Herméneutique de la traduction [Hermenéutica de la traducción]. Troisième conférence du Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Propos recueillis, enregistrés, numérisés et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document MP3 en ligne]
  • audio_petit(2005b) Yuste Frías, J. [ed.] Nouss, A. [auteur] Le nouvel horizon traductologique [El nuevo horizonte traductológico]. Deuxième conférence du Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Propos recueillis, enregistrés, numérisés et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document MP3 en ligne]
  • audio_petit(2005a) Yuste Frías, J. [ed.] Nouss, A. [auteur] Philosophie et traduction [Filosofía y traducción]. Première conférence Premier Colloque International de Vigo sur la Paratraduction organisé par le Groupe T&P sous le format d'un séminaire intitulé L'horizon philosophique de la traduction. Propos recueillis, enregistrés, numérisés et mis en ligne par José Yuste Frías, Vigo : Université de Vigo_T&P. [Document MP3 en ligne]

Actualmente imparto docencia de posgrado en el Máster de Traducción para la comunicación internacional de la UVigo. Estas son las materias de las que soy responsable y a cuyas guías docentes se accede pinchando en el título de cada una:

 

Por otra parte y dentro de la docencia de posgrado que imparto en el Programa Doctoral T&P soy el responsable de las siguientes líneas de investigación:

  • Traducción intersemiótica y publicitaria: la imagen en traducción
    La transferencia del sentido cada vez depende más del mestizaje de distintos códigos y elementos de comunicación no lingüísticos en sus distintas realizaciones (imágenes, símbolos, signos, marcas, señales, colores, gestos, sonidos, ruidos, músicas, melodías, etc.). El caso particular de la traducción de la pareja texto_imagen supone el encuentro del código verbal y del código visual para construir sentido gracias a una permanente, y demasiadas veces olvidada, relación intersemiótica. Esta línea de investigación ha sido concebida para ofrecer una metodología interdisciplinar que permita introducir al alumnado en la práctica profesional y en la investigación de la traducción de textos con imagen en papel o en pantalla: cómics, libros infantiles, textos publicitarios, textos técnicos, doblaje, subtitulado, videojuegos, sitios webs. Quiero insistir en el hecho irrefutable de que gran parte de la comunicación cotidiana se construye a partir de entidades iconotextuales cuya traducción intersemiótica resulta esencial. Carrefour 00 Tomando como ejemplo el caso de la traducción del aspecto verbal y la paratraducción del aspecto visual del logotipo de Carrefour, recuerdo e insisto en el papel crucial que juega el sentido de la mirada del traductor a la hora de establecer las estrategias de comunicación publicitarias. Todo el mundo conoce el logotipo de Carrefour, pero, «¿qué información se ha querido transmitir con un significante esencialmente francófono (la palabra francesa "carrefour") y cómo se vive el aspecto verbal de un logotipo cuando no se plantea la traducción del significado original que tiene en la lengua francesa?»
  • pommedapi También resulta interesante estudiar la suma importancia de la ortotipografía a la hora de traducir la imagen de los distintos signos gráficos, haciendo un especial hincapié en el caso específico de encargos reales de traducción de libros infantiles y cómics. ¡La imagen no es universal y sus colores todavía menos! Sin embargo, en 2010, en pleno cinquagésimo aniversario de las aventuras Astérix, la mayoría de la editoriales seguían sin plantearse en absoluto la traducción de la imagen de un gesto simbólico en Astérix en Hispanie  Video01_Pouce [] porque todavía se sigue pensando que la actividad traductora es una actividad exclusivamente lingüística y no se contempla la posibilidad de cultivar el sentido de la mirada del sujeto que traduce e interpreta.

     
  • Traducción para la pantalla: TAM y localización de videojuegos
    Cuando se traduce para la pantalla, el traductor se encuentra siempre entre el texto y la imagen, entre lo legible y lo visible, entre el texto y el paratexto. Desde una perspectiva transdisciplinar, en esta línea de investigación son estudiadas las implicaciones intersemióticas presentes en la comunicación publicitaria durante los procesos de traducción para la pantalla: traducción audiovisual (doblaje y subtitulado) y traducción multimedia (videojuegos y localizaciòn de productos informáticos). Traducir para la pantalla (Screen Translation) nunca puede concebirse sólo y exclusivamente como un proceso puramente interlingüístico del texto que se escucha o se lee en pantalla, sino también como un conjunto de procesos intersemióticos y multisemióticos de los múltiples paratextos que se oyen y se escuchan, se ven y se contemplan no sólo en pantalla (los peritextos) sino también fuera de ella (los epitextos). alafolie01Así por ejemplo, las carátulas, es decir las cubiertas de los estuches de los DVD (o de los CD-ROM), y los carteles de las películas constituyen un espacio de auténtica transacción comercial donde la distribuidora se juega el todo por el todo a la hora de publicitar la producción audiovisual o multimedia que quiere vender gracias a unos muy determinados epitextos y no otros.  solotetengoati01 [] La buena paratraducción de dichas producciones paratextuales se ha convertido en una auténtica necesidad en el mercado de la Traducción Audiovisual y Multimedia (TAM). El sentido del mensaje publicitario de un cartel o de una carátula varía en función de la lectura, interpretación y paratraducción de todos los elementos visuales presentes en el papel en el que se ha estampado todas y cada una de las letras de la información verbal. He aquí uno de los ejemplos prácticos más evidentes de la aplicación práctica de la noción de paratraducción creada en VigoUn nuevo concepto que va llenando un vacío en el discurso traductológico convirtiendo a la «Escuela de Vigo» –representada por el Grupo de Investigación
     Traducción & Paratraducción (T&P)– en uno de los centros determinantes a la hora de plantear una reflexión crítica sobre la traducción hoy en día.
    Quiero insistir en el hecho de cómo en la era digital, la suma importancia de todo lo visual, de lo no verbal frente a lo verbal, ha creado toda una faceta multimedia de la profesión de traductor en la cual se quiere transmitir sentido no sólo con ayuda de los mensajes lingüísticos sino también con elementos no lingüísticos, como la imagen en sus diferentes realizaciones, fijas (ilustraciones, pictogramas, dibujos, fotografías) o en movimiento (imágenes móviles en pantalla), acompañada de textos escritos, palabras pronunciadas, sonidos, ruidos y música. El uso de toda esta retórica visual repleta de símbolos e imágenes para comunicar sentido, independientemente o no de los sistemas de escritura tradicionales, es un fenómeno global fruto de la revolución digital pensada ante, con, de, desde, en, para, por, sobre y tras la pantalla. El texto audiovisual y multimedia se construye con ayuda de códigos de significación diferentes de los puramente lingüísticos: sonidos, ruidos, músicas, melodías, gestos, junto con las distintas realizaciones de la imagen (colores, símbolos, marcas, señales, fotografías, iconos, pictogramas, paisajes, planos, etc.) constituyen elementos paratextuales que resultan ser tan importantes o más que las unidades verbales, puramente lingüísticas. Tanto la localización de vid
    eojuegos como la traducción para el doblaje y/o el subtitulado de toda producción audiovisual y multimedia depende del grado de comprensión de la red de sentido tejida, dentro y fuera de la pantalla, entre los elementos verbales, por un lado, y todos los elementos no verbales, por otro. 



En la Universidade de Vigo he impartido en bienios anteriores varios Cursos de Doctorado dentro de dos programas doctorales del Departamento de Tradución e Lingüística de la Facultade de Filoloxía e Tradución: el Programa "Traducción & Paratraducción (T&P)" y el Programa "Tradución e Lingüística". He aquí la lista de los mismos ordenada del más reciente al más antiguo:
 

  • Bienio 2012-2014
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & ParatraducciónDoctorado con Mención de Calidad
    Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
    Número de créditos: 6 créditos
  • Bienio 2011-2013
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & ParatraducciónDoctorado con Mención de Calidad
    Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
    Número de créditos: 6 créditos
  • Bienio 2010-2012
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & ParatraducciónDoctorado con Mención de Calidad
    Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
    Número de créditos: 6 créditos
  • Bienio 2009-2011
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
    Títulos de los 3 cursos impartidos: Metodologías de la investigación en traducción e interpretación; Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
    Número de créditos: 9 créditos
  • Bienio 2008-2010
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad

    Título del curso impartido: Miradas al espacio urbano: para-traducir la ciudad
    Número de créditos: 3 créditos
  •  Bienio 2007-2009
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción
    Título del curso impartido: Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria (4.ª edición
    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2006-2008
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción
    Título del curso impartido:
    Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria (3.ª edición)

    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2005-2007
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción
    Título del curso impartido:
    Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria (2.ª edición)

    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2004-2006
    Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción
    Título del curso impartido:
    Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria o cuando el producto comercial se traduce en bien cultural (1.ª edición)

    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2004-2006
    Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
    Título del curso impartido: Investigación sobre el Símbolo y la Imagen en Traducción
    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2003-2005
    Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
    Título del curso impartido:
    El símbolo y la imagen en traducción: hacia la unidad verbo-icónica de la traducción

    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2002-2004
    Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
    Título del curso impartido:
    Interpretación y traducción del símbolo

    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2001-2003
    Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
    Título del curso impartido:
    Lectura e interpretación del símbolo en traducción

    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 2000-2002
    Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
    Título del curso impartido:
    Nuevas perspectivas en traducción literaria: la interpretación y traducción del símbolo. Aspectos prácticos
    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 1999-2001
    Título del Programa de Doctorado: Traducción
    Título del curso impartido:
    Nuevas perspectivas en traducción literaria: la interpretación y traducción del símbolo. Aspectos teóricos

    Número de créditos: 3 créditos
  • Bienio 1998-2000
    Título del Programa de Doctorado: Traducción
    Título del curso impartido:
    La traducción especializada de textos con imagen: la B.D.

    Número de créditos: 3 créditosPanoramix
 
   
Profesor Titular de Universidad
Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P
Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P

Direcciones electrónicas:
Correo electrónico: jyuste@uvigo.es
Sitio web personal: http://joseyustefrias.com
Sitio web T&P: http://paratraduccion.com
Sitio web Academia.edu: http://uvigo.academia.edu/JoseYusteFrias 

 

Dirección postal:
Facultade de Filoloxía e Tradución
Departamento de Tradución e Lingüística
Campus de Vigo
UNIVERSIDADE DE VIGO
36310 VIGO (ESPAÑA)
Tel.: + 34 986 812 331
Fax: + 34 986 812 380

 




 

Sígueme en Facebook
Sígueme en Twitter
RSS