gototopgototop
May
13
2004

Traducciones

Última actualización el Lunes, 20 de Junio de 2011 16:53 Escrito por jyuste

Untitled document
gototopgototop

 

He aquí las referencias bibliográficas completas de MIS TRADUCCIONES PUBLICADAS:

 

  • (2009) Fumée (autores: Antón Fortes & Joanna Concejo; tít. orig.: Fume), Pontevedra: OQO.
    ISBN: 978-84-9871-103-5.
    Fumee_FR [].jpgMás información sobre la edición de mi traducción de este libro que recibió la mención
    White Raven (Internationale Jugend Bibliotek de Munich) como uno de los libros más bellos del mundo 2009, en la propia web de la editorial OQO
    Primera recensión en francés, con cita textual de mi traducción, publicada el 22 de enero de 2010 dentro del blog de la librería francesa La soupe de l'Espace.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • (2007) Les Cathédrales de Salamanque (autor: Antonio Casaseca Casaseca; tít. orig.: Las Catedrales de Salamanca), León: Edilesa.
    ISBN-10: 84-8012-539-X; ISBN-13: 978-84-8012-539-X
    SalamanqueLIVRE [].jpg

 

 

 

 

 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 


Desde que en 1988, durante el penúltimo año de mi licenciatura en Zaragoza, empecé a dar mis primeros pasos en el mercado profesional de la traducción, no he dejado nunca de traducir tanto del español al francés como del francés al español o, mejor dicho, siempre estoy TRADUCIENDO TEXTOS ENTRE EL ESPAÑOL Y EL FRANCÉS. En muchos de esos textos jamás aparece mencionado el nombre del traductor: textos técnicos, turísticos, jurídicos, administrativos, económicos, comerciales, etc. Del gran volumen de TRADUCCIONES PROFESIONALES SIN ISBN que he realizado del francés al español y del español al francés en las que nunca aparece mi nombre como traductor, me gustaría mencionar aquí el encargo de traducción inversa español-francés que entre febrero de 1995 y febrero de 1996 llevé a cabo, junto con Céline Suso Pasquier, en condiciones de auténtica explotación profesional trabajando para un «gabinete» de traducción de Zaragoza que se quedaba con el 50% de lo facturado. Ya se sabe, cuando empiezas aceptas lo que sea con tal de trabajar: ¡o lo tomas o lo dejas! Me estoy refiriendo al Manual de Diagnosis «VITO» [1000 págs. de Documentación Técnica] y al Manual de Reparaciones «VITO» [1.000 págs. de Documentación Técnica] de la marca MERCEDES-BENZ para el montaje y las reparaciones en taller del modelo de furgoneta VITO fabricado en Vitoria.

 
Profesor Titular de Universidad
Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P
Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P

Direcciones electrónicas:
Correo electrónico: jyuste@uvigo.es
Sitio web personal: http://joseyustefrias.com
Sitio web T&P: http://paratraduccion.com
Sitio web Academia.edu: http://uvigo.academia.edu/JoseYusteFrias 

 

Dirección postal:
Facultade de Filoloxía e Tradución
Departamento de Tradución e Lingüística
Campus de Vigo
UNIVERSIDADE DE VIGO
36310 VIGO (ESPAÑA)
Tel.: + 34 986 812 331
Fax: + 34 986 812 380

 




 

Sígueme en Facebook
Sígueme en Twitter
RSS