13 May 2005 Docencia de tercer ciclo en cursos anteriores en la UVigo
En la Universidade de Vigo he impartido en bienios y cursos anteriores varios Cursos de Doctorado dentro de los dos programas doctorales de traducción que ha llegado a tener el Departamento de Tradución e Lingüística de la Facultade de Filoloxía e Tradución: por un parte, el Programa de Doctorado en Traducción y Lingüística, ya extinto, y, por otra parte, el actualmente vigente Programa Doctoral Internacional en Traducción & Paratraducción (T&P). He aquí la lista de los mismos ordenada del más reciente al más antiguo:
Curso 2020-2021
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Título del curso impartido: Teoría y práctica de la paratraducción
Número de horas: 4 horas
Curso 2019-2020
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Título del curso impartido: Símbolo e imagen en traducción
Número de horas: 2 horas
Curso 2018-2019
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Título del curso impartido: Símbolo e imagen en traducción
Número de horas: 2 horas
Curso 2017-2018
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Título del curso impartido: Símbolo e imagen en traducción
Número de horas: 2 horas
Curso 2016-2017
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Título del curso impartido: Símbolo e imagen en traducción
Número de horas: 2 horas
Curso 2015-2016
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica y publicitaria; Teoría y práctica de la paratraducción
Número de horas: 4 horas
Curso 2014-2015
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica y publicitaria; Teoría y práctica de la paratraducción
Número de horas: 4 horas
Curso 2013-2014
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica y publicitaria; Teoría y práctica de la paratraducción
Número de horas: 4 horas
Bienio 2012-2014
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
Número de créditos: 6 créditos
Bienio 2011-2013
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
Número de créditos: 6 créditos
Bienio 2010-2012
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Títulos de los 2 cursos impartidos: Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
Número de créditos: 6 créditos
Bienio 2009-2011
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Títulos de los 3 cursos impartidos: Metodologías de la investigación en traducción e interpretación; Traducción intersemiótica; Traducción para la pantalla y publicidad
Número de créditos: 9 créditos
Bienio 2008-2010
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción. Doctorado con Mención de Calidad
Título del curso impartido: Miradas al espacio urbano: para-traducir la ciudad
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2007-2009
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción
Título del curso impartido: Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria (4.ª edición)
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2006-2008
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción.
Título del curso impartido: Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria (3.ª edición)
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2005-2007
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción
Título del curso impartido: Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria (2.ª edición)
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2004-2006
Título del Programa de Doctorado: Traducción & Paratraducción
Título del curso impartido: Símbolo e Imagen en Traducción Publicitaria o cuando el producto comercial se traduce en bien cultural (1.ª edición)
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2004-2006
Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
Título del curso impartido: Investigación sobre el Símbolo y la Imagen en Traducción
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2003-2005
Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
Título del curso impartido: El símbolo y la imagen en traducción: hacia la unidad verbo-icónica de la traducción
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2002-2004
Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
Título del curso impartido: Interpretación y traducción del símbolo
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2001-2003
Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
Título del curso impartido: Lectura e interpretación del símbolo en traducción
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 2000-2002
Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
Título del curso impartido: Nuevas perspectivas en traducción literaria: la interpretación y traducción del símbolo. Aspectos prácticos
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 1999-2001
Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
Título del curso impartido: Nuevas perspectivas en traducción literaria: la interpretación y traducción del símbolo. Aspectos teóricos
Número de créditos: 3 créditos
Bienio 1998-2000
Título del Programa de Doctorado: Traducción y Lingüística
Título del curso impartido: La traducción especializada de textos con imagen: la B.D.
Número de créditos: 3 créditos
NADIE HA COMENTADO AUN.