
20 Abr 2016 Traducción de videojuegos y transferencia de conocimiento
Entrevista en LOCALIA VIGO
Presentamos una actividad de transferencia de conocimiento de gran impacto en las fuerzas vivas de la ciudad olívica. La Universidad y la profesión debaten sobre traducción y educación en los videjuegos.
- ¿Es rentable traducir un videojuego?
- ¿A partir de qué edad puede un niño empezar a usar las pantallas para jugar?
- ¿Qué es la «gamificación» en educación?
A estas preguntas, y muchas otras, se intentó responder en el programa Vigo a debate de LOCALIA VIGO que, sobre Videojuegos, traducción y educación y con la participación de Ramón Méndez González, Alba Calvo Porrúa, Miguel Areán Míguez y José Yuste Frías, tuvo lugar el 20/04/2016.
A continuación los dos vídeos correspondientes a la primera y la segunda parte de la versión completa del debate subidas al canal de Youtube de LOCALIA VIGO
NADIE HA COMENTADO AUN.