Traducción de videojuegos y transferencia de conocimiento

Traducción de videojuegos y transferencia de conocimiento

Entrevista en LOCALIA VIGO

Presentamos una actividad de transferencia de conocimiento de gran impacto en las fuerzas vivas de la ciudad olívica. La Universidad y la profesión debaten sobre traducción y educación en los videjuegos.

  • ¿Es rentable traducir un videojuego?
  • ¿A partir de qué edad puede un niño empezar a usar las pantallas para jugar?
  • ¿Qué es la «gamificación» en educación?

A estas preguntas, y muchas otras, se intentó responder en el programa Vigo a debate de LOCALIA VIGO que, sobre Videojuegos, traducción y educación y con la participación de Ramón Méndez GonzálezAlba Calvo PorrúaMiguel Areán Míguez y José Yuste Frías, tuvo lugar el 20/04/2016.

A continuación los dos vídeos correspondientes a la primera y la segunda parte de la versión completa del debate subidas al canal de Youtube de LOCALIA VIGO

NADIE HA COMENTADO AUN.

Escriba un comentario