Primera reseña del libro Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación

Primera reseña del libro Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación

Acaba de publicarse la primera reseña del primero de una serie de volúmenes que, bajo el epígrafe de Traducción & Paratraducción (T&P), serán publicados con la financiación del Programa Doctoral T&P. El título del libro es Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación.

Para empezar, los tres primeros volúmenes serán editados dentro de la colección Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation («Estudios sobre lenguas románicas y comunicación intercultural») de la editorial Peter Lang. 

He aquí la ficha bibliográfica de la reseña (si pinchas en el título accederás al PDF de la misma):

Aprovecho la ocasión para recordaros a continuación la ficha bibliográfica del susodicho libro (si pinchas en el título accederás a más información detallada del mismo):

  • Yuste Frías, José y Xoán Manuel Garrido Vilariño [eds.] (2022) Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación, Berlín: Peter Lang, Col. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation («Estudios sobre lenguas románicas y comunicación intercultural») dirigida por Gerd Wotjak, José Juan Batista Rodríguez y Dolores García-Padrón, vol. 142, 340 págs. ISSN 1436-1914_ISBN 978-3-631-81038-5 (Print)_E-ISBN 978-3-631-81145-0 (E-PDF)_E-ISBN 978-3-631-81146-7 (EPUB)_DOI 10.3726/b16522

 

NADIE HA COMENTADO AUN.

Escriba un comentario