Carrefour Tag

Invité par Stéphane Patin, Directeur de l'UFR-EILA Études interculturelles de Langues Appliquées et Co-responsable avec Francoise Richer-Rossi du Master LCIN (Langues, Industries Culturelles, Innovations Numériques) à l'Université Paris Cité, Transcréation et transmédia : l'enjeu de le paratraduction est le titre de mon intervention le 16 février 2023 à...

Este es el cuarto artículo de mi Blog de investigación que dedico al logotipo Carrefour. Los tres primeros han estado centrados en la paratraducción de la imagen del logotipo Carrefour. Gracias al nuevo término traductológico de paratraducción, el traductor (primer agente paratraductor consciente de que...

El vídeo del cuarto episodio de Zig-Zag en UVigo-TV Ficha bibliográfica Yuste Frías, José (2010) «Para-traducir Carrefour (2.ª Parte)», en José Yuste Frías [dir.] 4.º episodio de Zig-Zag, Vigo: T&P_UVigo-TV, [en red]: https://tv.uvigo.es/video/5b5b38688f4208c862e0aca4   Resumen  Investigador en traducción publicitaria, siempre me he preguntado sobre la parte que le corresponde al traductor...

El vídeo del segundo episodio de Zig-Zag en UVigo-TV Ficha bibliográfica Yuste Frías, José (2008) «Para-traducir Carrefour (1.ª Parte)», en José Yuste Frías [dir.] 2.º episodio de Zig-Zag, Vigo: T&P_UVigo-TV, [en red]: https://tv.uvigo.es/video/5b5b38668f4208c862e0ac92 Resumen Investigador en traducción publicitaria, siempre me he preguntado sobre la parte que le corresponde al traductor...